User name: Password:
 View bookbag 
your bookbag has 0 items 
     New text search
Title: Slovesnost' i torgovlia [excerpts]: an electronic transcription
Author: Shevyrev, Stepan, 1806-1864.
Availability:

© Copyright 2004, the Board of Trustees of the University of Illinois. The copyrighted database containing electronic texts of EARLY 19TH-CENTURY RUSSIAN READERSHIP & CULTURE: A HYPERTEXT ARCHIVE is the property of the University of Illinois. Certain texts are based on earlier versions copyright 1998 by the Regents of the University of Minnesota. The Board of Trustees of the University of Illinois claims copyright only to original contributions made by Early 19th-Century Russian Readership & Culture participants and other members of the University community. The University makes no claim of copyright to the original texts.

Permission is granted to download, transmit, or otherwise reproduce, distribute, or display the contributions to this work for non-profit educational purposes provided that this header is included in its entirety.

Users requesting greater rights in the Database of electronic texts than those provided here, or who have questions about the user of these electronic documents, should contact Patricia Hswe, Slavic Digital Humanities Fellow, at phswe@uiuc.edu.

Print Source: "Slovesnost' i torgovlia"
by Stepan Shevyrev.
Moscow,
1835.


ШЕВЫРЕВ, СТЕПАН ПЕТРОВИЧ. « Словесность и торговля» .

Ты спрашиваешь у меня, мой друг, о современном состоянии нашей Словесности. Ты хотел бы отдать себе отчет в том, какую мысль выражает русское слово в настоящую минуту нашего существования? Чем занята наша дума, о чем наша нравственная забота? Все это, по твоему мнению, содержится в произведениях Словесности; все это, по мелочи, высказывается в ней, - и ты хотел бы изо всей этой массы слов извлечь одну идею - и тем определить современное направление отечественного слова. Ты думаешь, что, не разрешив себе этого вопроса, невозможно определить верно и точно ни характера частных произведений, составляющих эту общую массу Словесности, ни характера писателей, из которых каждый есть частица народного ума, выраженного в слове; ты думаешь, что, не




Page [5]

отправившись от этой точки, нельзя решить, почему такие-то роды у нас господствуют, почему такиe-то сочинения особенно привлекли счастливое внимание публики , какую роль играют журналы , какой характер приняла критика? - Одним словом, по твоему мнению, только объяснивши себе настоящую минуту нашей умственной жизни, определив, на какой степени мысли и образования стоит русский народ, оправдывая тем усилия славных поборников, содействовавших и содействующих к его нравственному величию, только сказав себе: о чем мы теперь думаем? - мы можем решить вопрос: что мы пишем? -

Твоя точка зрения слишком высока; сойди, мой друг, с этого Шимборазо критики. Ты взбираешься на него, чтобы полным взором окинуть все царство русского слова; - напрасно, - ты ошибаешься. На Шимборазо земли не увидишь: туманы от тебя ее закроют. Нет, спустимся на землю, чтобы видеть землю; положим, что мы и не обозрим всего горизонта нашей Словестности, но зато вернее определим то, что увидим около себя, вернее объясним то, что объясняется гораздо простее [ПРОЩЕ (VT)] , нежели ты воображаешь. Начнем с самого земляного взгляда на нашу Словесность - и посмотрим на то, что прежде всего в глаза бросается. Конечно, это будет




Page 6

« <SEG ANA="JOUR-CIRC"> Библиотека для чтения</SEG> », которая 12 раз в прошедшем году тебе кидалась в глаза. Она - постоянная представительница живого бытия нашей Словесности, представительница, носившая на своем челе венец изо всех имен, славных и неславных, составляющих почти весь курс нашего пишущего мира, но теперь сбросившая его с себя, как ненужную тягость, как лишнюю прикрасу сознанного величия и могущества! Она - огромный пульс нашей Словесности, двенадцать раз в году толстым томом ударяющий по вниманию читателей, - и если бы Критика, этот Медик Литературы, захотела узнать о здоровьи нашего русского слова, - за « Библиотеку » она должна взяться и, по движению этого пульса, судить о состоянии нашей Словесности. Но что такое « Библиотека »? Думал ли ты об этом? Рассуждал ли ты об еe происхождении? Олицетворяет ли она собой какие-нибудь литературные мнения, принадлежащие известной школе? Намерена ли она представить образцы вкуса и тем направлять наше эстетическое образование? - Все это вопросы посторонние, нимало не относящиеся к моему настоящему взгляду на нашу Словесность. «Библиотека для чтения» есть просто пук ассигнаций , превращенный в статьи , чрезвычайно разнообразные, прекрасные, но более плохие, редко занимательные и часто скучные.




Page 7

Ты изумляешься моему определению. - А этот новый Роман , который у нас успел уже сделаться старым и долетает к вам со всей прелестью свежести и новизны, и еще пахнет своей колыбелью - типографией? Ты хочешь связать мысль этого Романа с веком, разгадать в нем черты современности, сквозь прозрачную картину отдаленной жизни, которую будто бы он изображает, прочесть думу и характер нашей эпохи? - Я смотрю совершенно иначе на этот Роман. Ты видишь в нем что-то отвлеченное, а я вижу в нем гораздо более существенное, - а именно, ту деревню, в которую превратил его Автор.

Да, да, - мой взгляд на современную нашу Литературу будет ныне совершенно материальный. На Журналы я смотрю, как на капиталистов . « Библиотека для чтения » имеет для меня пять тысяч душ подписчиков . «Северная Пчела» , может быть, вдвое. Замечательно, что эти журналы еще в том сходятся с богачами, что любят хвастаться всенародно своим богатством.